回首頁
|
English
|
網站地圖
最新消息
委員會簡介
明清研究通訊
學術活動
專題計畫
出版資訊
相關連結
學術活動
研討會
學人訪談錄
專題報導
演講活動
明清研究通訊目錄
位置:
首頁
>
學術活動
> 演講活動
演講活動
柯斯安 (Christian Schmidt) 博士演講「以『漢語新詞資料庫』為例,探索東亞概念史研究幾點問題」紀要
柯斯安博士,畢業於臺灣大學語言學研究所,目前於中研院文哲所擔任博士後研究員。在進入演講主題前,柯博士先為大家簡述關於「漢語新詞資料庫」的發想契機。回溯於 2007 年,在台大政研所石之瑜教授的課程中,石教授指出,現代政治學的許多術語,是借用日文而來。這讓當時聽聞此事的柯博士非常驚訝。在就讀博士班二年級時,柯博士開始針對和製漢語進行逐步...
(觀看全文)
郭至汶教授演講「當 AI 遇到歷史學」紀要
郭至汶教授,德國海德堡大學漢學系博士,研究領域以晚清傳教士、跨文化研究與近代中西交流史為主,並且長期關注人工智慧與數位人文研究等議題。郭教授自 2018 年開始接觸數位人文與自然語言處理,希望從中探詢文史研究與語言模型相結合的研究方式。 演講伊始,郭教授先介紹由 DeepMind 等研究團隊開發的“Ithaca&...
(觀看全文)
郭南燕教授演講「日本古典文學修辭概要」紀要
郭南燕教授,1984 年畢業於復旦大學日本語文學系,隨後前往日本御茶水女子大學攻讀日本文學碩士與博士學位,並於 1996 年取得博士學位。曾擔任紐西蘭奧塔哥大學副教授、國際日本文化研究中心海外研究交流室准教授、東京大學國際領導培育中心特任教授,現於明治大學文學部任教。郭教授的研究關懷主要為日本文學與天主教文學化,由於以日本近代文學為主...
(觀看全文)
韓奇金演講「『候氣』抑或『驗氣』?從歐洲溫度計在清廷的引進看中西宇宙觀的碰撞」紀要
韓奇金女士為德國圖賓根大學漢學系博士候選人,本次演講主題依托於韓女士博士論文所關注的課題。演講以「溫度計」為主軸,從四個面向展開討論,首先說明「溫度」的概念,以及溫度計在西方出現及發展的過程;其次以康熙朝兩次傳入溫度計的案例進行對比;再討論第一次傳入時,比利時耶穌會士南懷仁如何介紹溫度計,在其《驗氣圖說》一書中又是如何處理中西宇宙觀中...
(觀看全文)
柯志明教授演講「羅東番仔廟:岸裡社的分化內鬥與界外流亡」紀要
本次演講為柯志明教授考釋臺中地區岸裡等社平埔族(熟番)流亡噶瑪蘭與葬身所在宜蘭亂葬崗大眾爺廟(又稱番仔廟,今羅東城隍廟功德堂)的由來。首先,柯教授以介紹宜蘭縣縣史館館長廖英杰有關於岸裡社頭目潘賢文之研究為始,提及自身岸裡社研究與廖館長之研究中有關岸裡社爭奪通事職位的內鬥有呼應之處,都欲釐清臺灣西部熟番岸裡社內部的社會階層體制和內部衝突...
(觀看全文)
承志教授演講「滿文古地圖與俄文古地圖──中俄地圖交流史的一個側影」紀要
本日講題源自承志教授近年在國立故宮博物院對滿文輿圖的研究工作,及其發現滿文亞洲東北方面輿圖和俄文西伯利亞輿圖相遇的種種問題。在俄羅斯人進入西伯利亞地區探勘前,歐亞大陸東北角一直是一個有待探索的區域。1728 年丹麥探險家維他斯.白令 (Vitus Jonassen Bering,1681-1741) 在發現白令海峽後,隨著前者的步伐,...
(觀看全文)
承志教授演講「康熙四十五年語言調查——《御製清文鑑》編纂與清文方言」紀要
17 世紀起,各國漸起編纂字典之風。清初編纂的滿文辭典,以康熙皇帝 (1654-1722) 敕纂的《御製清文鑑》(manju gisun i buleku bithe) 為代表。承志教授的講題延續全球史的脈絡,從康熙四十五年 (1706) 的一份調查報告出發,探討《御製清文鑑》的編纂如何導致庫雅喇語、新滿洲語等方言詞彙的「消失」。進一...
(觀看全文)
上一頁
最前頁
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
最後頁
下一頁