「明清史歐語文獻讀書會」第四次討論會紀要
|
|
「明清史歐語文獻讀書會」2021 年第四次討論會,由讀書會召集人謝歆哲教授主持,邀請張哲嘉教授主講「法國傳教士巴多明記之餘波」。從巴多明 (Dominique Parrenin, 1665-1741) 與母國的往返書簡,探討法國學界關於耶穌會士之中國事務的看法與回應。
法國耶穌會士巴多明於雍正八年 (1730) 寄往法蘭西科學院 (Académie des sciences) 的書信記載了一段關於象膽的故事,收錄在耶穌會士的書簡集中。十八世紀至中國傳教的法國耶穌會士留下的文書,在明清史歐語文獻中舉足輕重,而巴多明寄回歐洲的報告也是中國科學史的珍貴史料。例如,他向法國介紹的大黃、三七、冬蟲夏草、當歸等四種中國藥材,引起熱烈迴響。
巴多明的象膽記中,記錄了康熙年間清宮在象足中找到象膽的軼聞。此故事是巴多明從北京聽聞,康熙的祖母布木布泰年老體衰、罹患眼疾。某官員稟告曾聽聞某秘方,說象膽能治眼疾,皇帝遂命人宰殺御苑的一頭象,卻沒有在內臟中找到膽。有一位學者提出,根據一本本草書籍記載,宋朝徐鉉指出象膽會隨四季移動到不同的四肢:春天在左前腳,夏天在右前,秋天在左後,冬天在右後,因此現下應在大象的左前腳裡。而後果真在大象的左前足裡找到象膽。而這名推測正確的舉人周清源也因成功找到象膽,破格進了翰林院,並提拔為浙江學政。
對於早在古希臘時代亞里斯多德即已斷定象無膽囊的西方人來說,這整件事荒謬無比。巴多明判斷中國人誤認象足的淋巴組織為膽,足以說明中國在科學方面充滿不可解、迷信荒謬之事。
約莫三年後,法蘭西科學院院長德.梅朗 (Jean-Jacques de Mairan 1678-1771) 在回覆巴多明的信件中,提及對象膽記的看法,引用多位從古至今的解剖大家作為佐證,其中包括亞里斯多德、蓋倫、法國的培羅 (Claude Perrault, 1613-1688) 和荷蘭的布萊修斯 (Gerard Blasius, 1627-1682)。蓋倫自稱曾解剖大象且聲稱大象有膽,但德.梅朗似乎認為即便此事屬實,也是極罕見之特例;培羅在法蘭西科學院解剖象的紀錄中也並未見到象膽,透露出中國科學比西方落後太多的想法。
針對巴多明在原信中提議可讓非洲的東印度公司殺一隻象,進一步解剖確認象膽位置,院長回覆此提議沒有必要,並在結尾說明,周清源從象足中找到的一物,就能夠輕易讓人相信是象膽,這個故事與中國人那種有識與無知參半的形象恰好相符。
演講結束後,與會學者針對文本進行了熱烈討論。與會學者提出,有一筆史料曾提及南明永曆帝在緬甸被俘,南明軍隊與緬甸軍象作戰時,知道須用箭射向大象的腳掌,亦源自於有關象腳有膽的知識。張教授回應,明朝萬曆年間也有類似的軼聞故事,在好幾部方志中都有記載。